Side | Cut | Title | Subtitle | Artist | Region | Instrument |
A | 1 | Klt gyászol a fecskemadár; Balog Orzse keszkenöjét; Selyemkendö; Három kislány ül a padon | Who Does The Swallow Mourn; The Kerchief of Oruze Balog; Silken Kerchief; Three Gir1s On A Bench | Imre Magyar Apollónia Kovács | Hungary | Violin |
A | 2 | Csillaghullás; Muzikánál nincs jobb barát; Sárga a rigó | Falling Stars; There Is No Better Friend Than Music; You Sent Me A Message | Imre Magyar Apollónia Kovács | Hungary | Violin |
A | 3 | Üzenetet küldtél; Nékem olyan asszony kell; Madár vigan dalol; Elég volt a legényélet | I Want A Woman Like That; A Bird Sings Gaily On The Bough; I Have Had Enough Of Bachelor Life; On Whitsun Day | Imre Magyar József Dóry | Hungary | Violin |
A | 4 | Piros pünkösd napján; Édesanyám, te jó asszony; Lányok, lányok, simongáti lányok; Nem loptam én életemben | Mother You Are So Good; Girls, Girls, Girls of Simongat; I Never Stole In My Life. | Imre Magyar József Dóry | Hungary | Violin |
B | 1 | Szeretnék május éjszakákon; Haragszik az édesanyám; Száz forintnak ötven a fele | I Dream Of Nights in May; My Mother Is Angry; Fifty Forints Is Half Of One Hundred | Imre Magyar Lászó Szalay | Hungary | Violin |
B | 2 | Akácos út; Ki volt az az aszszony; Vándorfelhök; Pipa csárdás; Jó kedvem van | Acacia Road; Who Was That Woman; Wandering Clouds; Pipe Csárdás; I Am In A Good Mood | Imre Magyar Lászó Szalay | Hungary | Violin |
B | 3 | Ahogy én szeretlek; Könnyek nélkül élni; Jó dolog a szerelem; Nem nézett rám az a legény | The Way I Love You; To Live Without Tears; Love Is A Good Thing; That Lad Never Looked At Me | Imre Magyar Vera Jákó | Hungary | Violin |
B | 4 | Nem tudom, hogy szeretem-e; Ez a legény most kezd nekem tetszeni; Fehér selyem, cslpkésszélü; Vége már a dáridónak | I Do Not Know If l Love Her; I Am Beginning To Like That Lad; My White Silken Kerchief; The End Of A Good Time | Imre Magyar Vera Jákó | Hungary | Violin |