Side | Cut | Title | Subtitle | Artist | Region |
A | 1 | Ritka magyar | Slow [rare] Hungarian | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 2 | Ritka magyar | Slow [rare] Hungarian | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 3 | Sűrű magyar | Fast [dense] Hungarian | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 4 | Zavaros a Tisza vize, nem tiszta | The Tisza's water are troubled, not clear | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 5 | Lassú cigány tánc (akasztós) / Ritka és sűrű csárdás | Slow Gypsy dance / Slow [rare] and fast [dense] csárdáses | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 6 | Mikor mentem a fatumhól kifelé | When I went forth from my village | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 7 | Katonakisérö | Song accompanying recruits | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 8 | Töltik az erdei utat | They are banking up the forest road | | Northern Mezőség (Rumania) |
A | 9 | Ritka és sűrű magyar | Slow [rare] and fast [dense] Hungarians | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 1 | Román párostáncok: Țiganesțe rar; Invirtita; țiganeşte iute | Rumanian couple dances | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 2 | Román férfitáncok: Barbuno; Fecioreşte des | Rumanian men's dances | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 3 | Szerelem, szerelem, átkozott szerelem / Beli buba, beli, beli - altató / Be sok eső, be sok sár - ritka magyar | Love, love, cursed love / Rock-a-bye-baby, rock-a-bye - lullaby / How much rain, how much mud - slow Hungarian | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 4 | Ritka és sűrű magyar | Slow [rare] and fast [dense] Hungarians | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 5 | Verbunk | | | Northern Mezőség (Rumania) |
B | 6 | Násznagykísérő és Rákóczi mars | Music accompanying the best man and Rákóczi march | | Northern Mezőség (Rumania) |